Права человека
Крымскотатарские кинематографисты используют кино для сохранения самобытности
Художественные и документальные фильмы передают страдания крымских татар под российским гнетом и рассказывают историю национального сопротивления в условиях оккупации.
![В своих картинах крымскотатарские кинематографисты рассказывают о жажде свободы и трудностях, с которыми они столкнулись после того, как Россия незаконно аннексировала Крым. [Мурад Рахимов/Контур]](/gc6/images/2025/04/01/49805-cinema_1-370_237.webp)
Мурад Рахимов |
ТАШКЕНТ -- Кино стало одним из немногих способов для крымских татар сохранить свою историю для будущих поколений.
Аннексия Крыма Россией в 2014 году привела к серьезным последствиям для крымских татар , которые столкнулись с множеством проблем. Главными из них были попытки подавления культуры , изгнание и репрессии .
В этих условиях национальный кинематограф стал важным инструментом сохранения их культурной идентичности, отмечают наблюдатели.
Режиссеры из числа крымских татар своими фильмами выражают стремление к свободе, отражая трагедию, с которой они столкнулись после аннексии.
![Матросы ВМФ России патрулируют территорию перед штабом российского Черморского флота. Севастополь, оккупированный Крым, 31 июля 2023 г. [Внештатный фотограф/AFP]](/gc6/images/2025/04/01/49806-crimea-370_237.webp)
![Фильм «Домой» получил гран-при Одесского кинофестиваля в 2019 году. [Катерина Слипченко]](/gc6/images/2025/04/01/49807-cinema_2-370_237.webp)
Кинематограф в этих условиях служит не только средством самовыражения, но и важным инструментом борьбы за свободу, за сохранение культурных традиций и памяти о своей истории.
Сохранение истории
Однако фильмов, выходящих на крымскотатарском языке, не так много, как и создающих их режиссеров, отмечает украинская журналистка и кинокритик, член Украинского Оскаровского комитета Катерина Слипченко.
«Есть два интересных режиссера: это Ахтем Сеитаблаев, который снял “ Хайтарму” [в 2013] и “ Чужую молитву” [в 2017], и молодой режиссер Нариман Алиев. У него были отличные короткометражки, а полнометражный фильм “Домой” был включен в программу “Особый взгляд” Каннского кинофестиваля», — говорит «Контуру» Слипченко.
Лента Алиева « Домой » не только была показана в Каннах, но в 2019 году победила на международном кинофестивале в Бухаресте и взяла Гран-при Одесского кинофестиваля.
Украина также выдвинула эту картину на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший международный художественный фильм» в 2020 году.
В главных ролях снялись сам Ахтем Сеитаблаев и Ремзи Билялов. Фильм в жанре роуд-муви рассказывает пронзительную историю отца и сына, которая происходит на пересечении множества болевых линий: о людях, потерявших родину, о мусульманах в абсолютно православной стране, и об умирающей культуре.
По сюжету фильма двое крымских татар, братья Алим и Назим, уезжают в Киев после аннексии Крыма.
Их отец Мустафа отправляется в украинскую столицу после смерти Назима, чтобы вернуть младшего сына Алима домой и похоронить старшего на родине по мусульманским обычаям.
«Я даже представить не мог, что мою картину будут показывать в Каннах, и я счастлив, что здесь, в зале Дебюсси, будет звучать мой родной крымскотатарский язык», — сказал режиссер, выступая на сцене Каннского кинофестиваля в 2019 году.
Он добавил, что ему очень больно за то, что происходит с его народом на полуострове, с крымскими татарами и украинцами, подвергшимися российским репрессиям из-за того, что они сражаются за сохранение своих наций.
«Домой» как раз об идентичности, столкновении традиций и мультикультурности, и о важности Крыма как Земли обетованной, — объясняет Катерина Слипченко.
Правительство Украины выделило более 16 миллионов гривен (358 111 евро) на производство «Домой», покрыв 80% от общего бюджета в размере более 20 миллионов гривен (447 639 евро), говорится в сообщении Министерства культуры.
Фильм выбрали в рамках конкурсного отбора «кинопроектов патриотического направления, для создания и распространения которых предоставляется государственная финансовая поддержка», говорилось в заявлении Министерства культуры.
Закон Украины «О кинематографии» поддерживает развитие кинематографа на языках национальных меньшинств, включая крымскотатарский, и обеспечивает условия для создания, сохранения и демонстрации фильмов на этих языках даже в трудное для страны время.
Важность документального кино
Кинодокументалистика играет ключевую роль в сохранении крымскотатарской идентичности, особенно в условиях оккупации, по мнению главы Правления Крымскотатарского ресурсного центра, члена организации Меджлис Эскендера Бариева.
Например, документальное кино обеспечивает независимую платформу для представления истории татарского национального движения, независимую от агрессоров и их видения.
«На материковой части Украины крымскотатарские ресурсные центры сняли немало документальных фильмов, которые поднимают важные темы. Например, фильм “ Верните моего папу” , который рассказывает о детях политических узников, получил 17 номинаций на различных кинофестивалях», — рассказывает «Контуру» Бариев.
С прошлого декабря этот фильм размещен на YouTube.
Другая документальная лента, « Крым. Обезвоживание », посвящена проблеме использования водных ресурсов на полуострове.
Этот фильм стал настоящим расследованием, в котором затронуты вопросы нерационального использования воды на оккупированной территории, собрав несколько номинаций на фестивалях и большое количество просмотров..
Крымскотатарский ресурсный центр снял полуторачасовой фильм « Свидетели депортации 1944 года » [на YouTube с 2020 года]. В нем использованы материалы показаний выживших людей, ставших жертвами сталинской депортации 1944 года, а также воспоминания их детей.
Фильм стал важным свидетельством трагической истории крымскотатарского народа.
«Документальная картина " Крымские аскеры ” [на YouTube с 2024 года] посвящена крымским татарам, которые участвуют в российско-украинской войне на стороне Украины, сражаясь за справедливость и освобождение Крыма», — говорит Бариев.
«Я татарин, но я живу в Украине!»
Анатолию Зиновенко 64 года. Он украинский актер театра и кино, в том числе снимался у Ахтема Сеитаблаева. Также работал на телевидении и занимался дубляжом — на его счету более сотни озвученных ролей.
В первые дни полномасштабного вторжения он находился в Дании и написал пьесу под названием «Спецоперация». Ее играют на украинском и датском языках.
«В тот момент я не мог просто сидеть и ничего не делать – это было моё выражение переживаний и реакции на происходящее», — говорит Зиновенко «Контуру».
По его мнению, крымскотатарское кино сталкивается с теми же проблемами, что и украинское, но в еще более сложных обстоятельствах.
Как-то раз Зиновенко пригласили в гости в одном из крымскотатарских поселений.
У них на доме висел флаг Украины, что было довольно смело с их стороны, ведь они очень сильно рисковали, вспоминает актер. Но хозяин дома сказал: «Я татарин, но я живу в Украине!».
«Эти слова меня очень тронули», — рассказывает Зиновенко.
«Я был рад услышать, что человек, несмотря на свою этническую принадлежность, гордится тем, что он гражданин Украины. Конечно, сейчас все очень тяжело, но такие слова дают надежду и утешение», — считает он.